春天
我踩着绒雨
向山里走去
脚下的黄泥
混着树的翠绿
沉淀着天的灰蓝
故人的墓地
栖息在满地的黄菜花
我舍不得扒开
这么娇美的装饰
就如你出嫁时的抚媚
你洞房的红烛还在弦乐舞蹈
我按住竹篮里的沉檀香和衣纸
害怕美好的回忆被打扰
更怕我的眼泪勾出安息的你
In spring,
I walked on the velvety rain and headed for the mountains.
The yellow mud under my feet mixed with the green of the trees and the gray-blue of the sky.
The grave of an old friend was covered with yellow flowers.
I couldn’t bear to tear them apart.
Such a beautiful decoration reminded me of your wedding day.
The red candles in your bridal chamber were still dancing with string music.
I pressed the sandalwood incense in the bamboo basket.
I was afraid that the beautiful memories would be disturbed.
I was even more afraid that my tears would evoke you who was resting in peace.

I especially liked the last line.
LikeLiked by 1 person
🙏🤗
LikeLiked by 1 person
*hug* powerful and beautiful…
Sincerely,
David
LikeLiked by 1 person
🙏🤗
LikeLiked by 1 person
BTW, what would the title of this piece be in English?
~David
LikeLike
(清明)Qing Ming is the Chinese tomb sweeping day when we visit the graves of our ancestors and lost family and friends.
LikeLiked by 1 person
thanks 😀
LikeLike
And it is usually in April (Spring in luna calendar), I live in the southern hemisphere so now we are in Spring.
LikeLiked by 1 person
would you mind if I share this lovely piece as a reblog at some point?
LikeLiked by 1 person
Please and I am honoured. ☺️
LikeLiked by 1 person
🖤🖤🖤
LikeLike
🙏🩶
LikeLiked by 1 person
Beautiful!…; -)
LikeLiked by 1 person
🙏🤗
LikeLiked by 1 person
💜 Beautiful Cassa.
LikeLiked by 1 person
🙏💚
LikeLiked by 1 person
Beautiful imagery, Cassa
LikeLiked by 1 person
Poignant and full of beauty.
LikeLiked by 1 person
Beautiful, Carrie!
LikeLiked by 1 person
Thanks Susi!
LikeLiked by 1 person
You’re welcome!
LikeLike
hugs my friend, this is beautiful and so moving!
LikeLiked by 1 person
🫂🙏
LikeLike
Thank you David for sharing this piece. 🙏💚
LikeLike
How beautiful…
LikeLiked by 1 person
Thanks Chris 😁
LikeLiked by 1 person