Outside
the world looks wonderful
The sun carries no shadow
Beyond the rusted gate
Curiosity meets its fate

Outside
the world looks wonderful
The sun carries no shadow
Beyond the rusted gate
Curiosity meets its fate

他总是那么沉默
如河底的卵石
秋天的浮叶
静静地飘过
惊讶他的洁白
季节的洗涤
翻滚着涟漪的心
他却无声无影地
栖息在大地的平静

Spring is contagious
breaking out in mossward

in seclusion
hesitate to bloom
Twilight casts a net of iridescent pearls
to tempt the reluctant sun to break a dawn
She yawns
The horizon feels her warmth
beholding her fervant beautiful


I thought
butterflies fell from the sky
resting on the tree branch
I reached out my hand to touch
their silk dresses
and realised they were blossoms
pretty in white
The ocean is a magician
She gravitates our attention
A little wave dance
bonds us in laughter
It melts away the invisible gap
two generations are standing on
The language of the deep blue
strings our hearts
into a single beat
You are smiling and walking away
in sheer soulless delight
The day soon turns into night
hindering my footsteps from chasing you
into the horizon cloaked in twilight
I memorise your laughter as the wind chime
transmitting me to you on the ebony land

This piece is written inspired by Autumn’s arrival. I wrote Autumn as the bride, and I am the jealous wedding crasher.
The church bell rings
My heart skips a beat
The vision of you
in all your splendour
turns my blushing cheeks
into specks of dirt
beneath your feet
for flower girls to sit on
around the hem
of your bridal gown
I cannot bear the sight
of your groom
takes your hand
and the glow
reflected off of his eyes
I swear
I want to be the blizzard
to blow off your wedding
and kidnap you
into my avalanche
of love